Keine exakte Übersetzung gefunden für بطريقة معقولة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بطريقة معقولة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Parlons-en de façon raisonnable.
    دعنا نناقش هذا تماما بطريقة معقولة.
  • L'important, dans un entretien, c'est de se montrer enthousiaste sans en faire trop.
    ، الشيء الأكثر أهمية حول المقابلة هو التعبير عن الحماس بطريقة معقولة
  • Le principe de la participation des États de manière équitable et raisonnable nécessite également une étude détaillée.
    كما يتطلب مبدأ “مشاركة الدول بطريقة منصفة ومعقولة” دراسة مفصلة.
  • Les Parties reconnaissent qu'elles ont une responsabilité et un intérêt communs dans la mise en valeur et la gestion raisonnables et équitables des eaux souterraines des régions frontalières dans l'intérêt de leurs peuples.
    يسلم الطرفان بمصلحتهما ومسؤوليتهما المشتركتين في ضمان تنمية وإدارة المياه الجوفية في المنطقة الحدودية خدمة لرفاه الشعبين بطريقة معقولة ومنصفة.
  • Par exemple, ils ne permettent généralement pas que l'obligation du créancier d'agir de bonne foi et de manière commercialement raisonnable fasse l'objet d'une renonciation (voir la recommandation 129).
    فهي مثلا، وبوجه عام، لا تسمح بإسقاط التزام الدائن بأن يتصرّف بحسن نية وبطريقة معقولة تجاريا (انظر التوصية 129).
  • De plus, le cessionnaire doit agir de manière commercialement raisonnable lorsqu'il dispose de la créance (voir la recommandation 128).
    وإضافة إلى ذلك، يجب أن يعمل المحال إليه بطريقة معقولة تجاريا لدى التصرّف في المستحق (انظر التوصية 1۲٨).
  • Mme McCreath (Royaume-Uni) considère que l'expression « de manière commercialement raisonnable » manquait de clarté et n'était pas traitée avec précision dans le commentaire.
    السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) قالت إن عبارة "بطريقة معقولة تجاريا" غير واضحة ولم يجر تناولها بالتفصيل في التعليق.
  • Cette notion impliquait que la vente devait faire l'objet d'une publicité adéquate et que tous les efforts devaient être faits pour obtenir le meilleur prix.
    وقال إنه تحقيقا للوضوح، ينبغي أن يتضمن التعليق على الفصل العاشر أمثلة على السلوك "بطريقة معقولة تجاريا".
  • Cependant, les actes commercialement raisonnables de la part d'un créancier garanti ne se limitaient pas à l'établissement du meilleur prix possible.
    بيد أنها قالت إن السلوك بطريقة معقولة تجاريا من جانب الدائن المضمون لا يقتصر على الحصول على أفضل سعر ممكن.
  • Effectivement cela semble vaguement plausible.
    هذا في الحقيقة يبدو معقول بطريقة غامضة